Художественная коммуникация начинается с творческого акта, с авторского самовыражения, а
завершается пониманием художественного текста. У этого процесса есть ряд трудностей. О них пишет
поэт:
Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймет ли он, чем ты живешь?
Мысль изреченная есть ложь.
(Тютчев. 1984. С. 61).
Бахтин видит в процессе понимания четыре момента: 1) психофизиологическое восприятие знака; 2) его
узнавание; 3) понимание значения знака в определенном контексте; 4) активное диалогическое понимание
(См.: Бахтин. 1979. С. 364) художественного текста всегда построено в расчете на диалогическое
общение. Понимание — вчувствование в духовный мир другого человека, сопереживание его чувствам и
мыслям. Понимание — тип знания, не обладающий самостоятельным значением и не способный ни
подтвердить, ни опровергнуть содержание знания. Понять — значит усвоить смысл и пережить то
духовное состояние, которое испытал автор текста в процессе творческого акта. Понять можно лишь зна-
ковую систему, ранее наделенную смыслом. Смыслом же наделены про-
449
дукты человеческой деятельности (= феномены материальной и духовной культуры). Они воплощают в
себе мысли, чувства, цели человека и поэтому могут стать объектами понимания.
Понимание не есть «соприкосновение душ». Мы понимаем мысль автора настолько, насколько
оказываемся конгениальны ему; в мысли запечатлевается духовный мир автора и реальность,
преломленная в нем. Автору не удается полно самоосуществиться в тексте. Остается зазор. Кроме того,
объем духовного мира автора шире самого обширного авторского текста Понимание имеет дело с
текстом, а не с духовным миром человека, хотя они и не чужды друг другу. Понимаемое
интерпретируется в процессе понимания.
Историческое развитие растождествляет художественный текст и породившую его действительность. Об
этом писал Б. Пастернак: «Как у всех елисаветинцев, сочинения Шекспира пестрят обращениями к
истории, параллелями из древних литератур и мифологическими именами и названиями. Для того чтобы
их понять теперь со справочником в руках, требуется классическое образование. А нам говорят, что
средний лондонский зритель того времени, смотря «Гамлета» или «Лира», глотал на лету эти поминутно
мелькавшие классицизмы и их успешно переваривал» (Пастернак. 1990. С. 185). Герменевтика помогает
преодолеть растождествление. Понимание всегда встроено в определенную культурную традицию и
опирается на инвариантную программу переживания и смыслообразования, заложенную в тексте.
Интерпретация — основа понимания текста. Музыкант интерпретирует исполняемую симфонию,
литературный критик — роман, переводчик — мысли, выраженные на языке оригинала, искусствовед —
картину, математик — формулу. Понимание есть творческий результат процесса интерпретации.