Дорогие посетители сайта pspu912-952.my1.ru ПОЗДРАВЛЯЮ всех вас с наступающим новым годом и удачи и успеха вам в будущем 2012 году.
 
Вход

Регистрация
Главная
 
Добро Пожаловать культурологи ПГПУ 
                           Главная страница   Расписание Экзаменов   Каталог файлов   Гостевая книга   Обратная связь   Запасники   
Часы
Россия
Мини профиль
Гость

Сообщения:

Группа:
Гости
Время:19:03

Гость, мы рады вас видеть. Пожалуйста зарегистрируйтесь или авторизуйтесь!
Учеба
  • Календарь
    «  Февраль 2025  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
         12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    2425262728
    Художественная коммуникация начинается с творческого акта, с авторского самовыражения, а
    завершается пониманием художественного текста. У этого процесса есть ряд трудностей. О них пишет
    поэт:
    Как сердцу высказать себя?
    Другому как понять тебя?
    Поймет ли он, чем ты живешь?
    Мысль изреченная есть ложь.
    (Тютчев. 1984. С. 61).
    Бахтин видит в процессе понимания четыре момента: 1) психофизиологическое восприятие знака; 2) его
    узнавание; 3) понимание значения знака в определенном контексте; 4) активное диалогическое понимание
    (См.: Бахтин. 1979. С. 364) художественного текста всегда построено в расчете на диалогическое
    общение. Понимание — вчувствование в духовный мир другого человека, сопереживание его чувствам и
    мыслям. Понимание — тип знания, не обладающий самостоятельным значением и не способный ни
    подтвердить, ни опровергнуть содержание знания. Понять — значит усвоить смысл и пережить то
    духовное состояние, которое испытал автор текста в процессе творческого акта. Понять можно лишь зна-
    ковую систему, ранее наделенную смыслом. Смыслом же наделены про-
    449
    дукты человеческой деятельности (= феномены материальной и духовной культуры). Они воплощают в
    себе мысли, чувства, цели человека и поэтому могут стать объектами понимания.
    Понимание не есть «соприкосновение душ». Мы понимаем мысль автора настолько, насколько
    оказываемся конгениальны ему; в мысли запечатлевается духовный мир автора и реальность,
    преломленная в нем. Автору не удается полно самоосуществиться в тексте. Остается зазор. Кроме того,
    объем духовного мира автора шире самого обширного авторского текста Понимание имеет дело с
    текстом, а не с духовным миром человека, хотя они и не чужды друг другу. Понимаемое
    интерпретируется в процессе понимания.
    Историческое развитие растождествляет художественный текст и породившую его действительность. Об
    этом писал Б. Пастернак: «Как у всех елисаветинцев, сочинения Шекспира пестрят обращениями к
    истории, параллелями из древних литератур и мифологическими именами и названиями. Для того чтобы
    их понять теперь со справочником в руках, требуется классическое образование. А нам говорят, что
    средний лондонский зритель того времени, смотря «Гамлета» или «Лира», глотал на лету эти поминутно
    мелькавшие классицизмы и их успешно переваривал» (Пастернак. 1990. С. 185). Герменевтика помогает
    преодолеть растождествление. Понимание всегда встроено в определенную культурную традицию и
    опирается на инвариантную программу переживания и смыслообразования, заложенную в тексте.
    Интерпретация — основа понимания текста. Музыкант интерпретирует исполняемую симфонию,
    литературный критик — роман, переводчик — мысли, выраженные на языке оригинала, искусствовед —
    картину, математик — формулу. Понимание есть творческий результат процесса интерпретации.

    Форма входа
    поиск
    Чат
    Реламма
    ЗАРАБАТЫВАЙ 30$ ЗА ДЕНЬ
    закладки
    Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Главный Администратор Sergi_bloody